ドラマ本編の英語脚本と日本語和訳でコミック化された『SHERLOCK/シャーロック』S1E3「the Great Game/大いなるゲーム」のバイリンガル版コミックが発売となりました。
シャーロック達の台詞は、ドラマで話されたとおりの英語。それに日本語の対訳が欄外に載っているので、ドラマを漫画で読みながら英語の勉強にもなる、『SHERLOCK/シャーロック』ファンで英語を勉強したい人にはとても嬉しく役立つアイテム。
巻末には、河合亮平さんによるスペシャルコラムも掲載。「大いなるゲーム」で使われる英語表現、イギリスに馴染みがないとピンとこないネタの解説、そしてロケ地の紹介など。
これらを知っていればこのエピソードがさらに面白くなると言える内容でした。
『SHERLOCK/シャーロック』の英語は、天才が主人公なだけに英語初心者にはあまり優しくありません。
台詞は長いし、早いし、単語は難しい。
でも、日本語字幕や日本語吹き替え訳は決して英語に忠実ではないので(日本文化しか知らない人でも難なく理解できるよう、かなり日本仕様に変更)、オリジナルの英語で『SHERLOCK/シャーロック』を楽しみたい場合には、このコミックは劇中の英語台詞理解の強力な助っ人になりました。
英語で『SHERLOCK/シャーロック』を楽しみたい人、『SHERLOCK/シャーロック』の英語を少しでも深く理解したい人には自信を持ってお勧めします。
[Amazon.co.jp]バイリンガル版 SHERLOCK 大いなるゲーム
【2/10発売!】ヤングエース3月号よりシーズン2のコミック版も始動した「SHERLOCK」、バイリンガル版コミック第3弾の「大いなるゲーム」が2/10発売です! BBC放送時の英語脚本と日本語が併記されているので英語の勉強にもぴったり。お見逃しなく! pic.twitter.com/G4VGg1ObRS
— ヤングエース (@YA_henshubu) 2017年2月9日